- Na hora de acompanhar os relatórios de analistas fundamentalistas sobre
empresas listadas em Bolsas, muita gente ainda mostra dúvidas em relação a
alguns dos termos usados. Isso ocorre com grande freqüência, já que não existe
um padrão único adotado pelos analistas.
Além disso, considerando a importante participação dos investidores estrangeiros
no mercado brasileiro, muitos relatórios trazem termos em inglês, muitos dos
quais não têm uma tradução direta para o português.
Análise relativa ou absoluta
A primeira distinção que deve ser feita é checar se a análise se refere ao
comportamento absoluto ou relativo do ativo. Algumas recomendações de COMPRA,
por exemplo, são absolutas, ou seja, o analista espera que o preço da ação irá
subir em relação à cotação atual, com possibilidade de gerar ganhos ao
investidor.
Por outro lado, alguns analistas utilizam uma metodologia diferente. Por
exemplo, a classificação OUTPERFORM indica que a cotação do ativo em questão, na
opinião do analista, deve superar algum índice de referência, como, por exemplo,
o Ibovespa ou mesmo um índice setorial.
A melhor forma de identificar qual o critério adotado é, de posse do relatório,
checar as últimas páginas da análise, que, para a maioria das instituições que
atuam neste mercado, traz uma descrição mais detalhada da metodologia e dos
critérios adotados.
Alguns termos em português
Os termos mais usados pela maioria dos analistas que publicam seus relatórios em
português são os tradicionais COMPRA, MANUTENÇÃO E VENDA. No entanto, é comum
também a utilização de termos como NEUTRA ou MANTER para ativos nos quais os
analistas esperam um desempenho em linha nos próximos meses.
Alguns analistas também usam a expressão ATRAENTE, muitas vezes dentro de uma
conceito intermediário entre MANUTENÇÃO e COMPRA. Já o termo FORTE COMPRA
aparece em alguns relatórios, em geral indicando os papéis "preferidos" pelos
analistas ou com potencial de valorização significativo.
Outra expressão usada por muitos analistas é RESTRITO, que indica que o banco ou
corretora não está divulgando sua recomendação sobre o ativo. Isso geralmente
ocorre quando a instituição está trabalhando em algum projeto de finanças
corporativas com a empresa, de forma que não seria ético à instituição revelar
sua recomendação pois pode estar de posse de informações confidenciais.
Expressões em inglês
Se alguns investidores encontram dificuldades em entender as recomendações em
português, o problema se agrava quando os relatórios usam termos em inglês. No
entanto, assim como em português, boa parte dos relatórios em inglês usa as
expressões BUY, HOLD e SELL, referindo-se, respectivamente, à COMPRA, MANUTENÇÃO
E VENDA.
Outra forma bastante utilizada, principalmente quando a análise é relativa a um
índice de mercado ou setor, é a classificação que considera OUTPERFORM (previsão
de desempenho acima do índice de referência), NEUTRAL ou PEER PERFORM (em linha)
e UNDERPERFORM (expectativa de desempenho inferior ao indicador em questão).
Utilizando uma metodologia similar, bastante aplicada a carteiras recomendadas,
muitos analistas usam termos como OVERWEIGHT, NEUTRAL ou UNDERWEIGHT, indicando
que o investidor deve aumentar sua exposição, mantê-la inalterada ou reduzi-la,
respectivamente.
Dentre os termos usados encontram-se também REDUCE, que geralmente equivale à
VENDA, e também FULLY VALUED, muitas vezes usado entre MANUTENÇÃO e VENDA.
Por fim, uma expressão muito usada, tanto em relatórios de instituições
brasileiras como estrangeiras, é TOP PICK. Ela equivale, de certa forma, ao
FORTE COMPRA, indicando uma ação na qual o analista mostra uma preferência,
geralmente fazendo parte de uma carteira recomendada.